Quran

Эльмир Кулиев [Ru]

Сура 69.

[1]   Неминуемое (День воскресения)!
[2]   Что такое Неминуемое (День воскресения)?
[3]   Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
[4]   Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
[5]   Самудяне были истреблены неистовым воплем.
[6]   Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
[7]   Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
[8]   Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
[9]   Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
[10]   Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
[11]   Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
[12]   чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
[13]   Когда же подуют в Рог всего один раз,
[14]   когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
[15]   в тот день наступит Событие (День воскресения).
[16]   Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
[17]   Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
[18]   В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
[19]   Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!
[20]   Я верил в то, что мне предъявят счет».
[21]   Для него будет отрадная жизнь
[22]   в вышнем саду,
[23]   где плоды склоняются низко.
[24]   Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
[25]   Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!
[26]   Не знать бы мне, каков мой счет!
[27]   Лучше бы она была концом всего!
[28]   Не помогло мне мое богатство!
[29]   Лишился я своей власти!».
[30]   Схватите его и закуйте,
[31]   потом бросьте его в Ад
[32]   и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!
[33]   Он не веровал в Великого Аллаха
[34]   и не призывал кормить бедняка.
[35]   Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
[36]   и нет пищи, кроме кровавого гноя.
[37]   Едят его только грешники.
[38]   О да! Клянусь тем, что вы видите,
[39]   и тем, чего вы не видите!
[40]   Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).
[41]   Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
[42]   Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
[43]   Это - Ниспослание от Господа миров.
[44]   Если бы он приписал Нам некоторые слова,
[45]   то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
[46]   а потом перерезали бы ему аорту,
[47]   и никто из вас не избавил бы его.
[48]   Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
[49]   Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
[50]   Воистину, это - горе для неверующих.
[51]   Воистину, это - убедительная истина.
[52]   Прославляй же имя Господа твоего Великого!

<>