Quran
Эльмир Кулиев [Толковани ас-Саади] [Ru]
Сура 107.
Призадумайся над теми, кто отрицает воскрешение и воздаяние и не верит в правдивость Божьих посланников? По причине своего жестокосердия они отгоняют сирот и не проявляют к ним сострадания.
Они не надеются получить вознаграждение Аллаха и не страшатся Его лютой кары.
Они не побуждают людей кормить бедняков и тем более не делают этого сами.
Речь идет о молящихся, которые совершают намаз, но небрежно относятся к нему.
Они губят свои молитвы, потому что совершают их не вовремя и не выполняют всех обязательных предписаний.
Причина этого в их невнимательности к повелениям Аллаха.
Иначе они не позволили бы себе погубить важнейший из обрядов поклонения.
Именно из-за своей небрежности к молитвам они заслуживают упрека и порицания.
Что же касается ошибок во время совершения молитв, то ошибки допускает каждый человек.
Иногда подобное происходило даже с Пророком Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует.
Сердца тех, кто небрежно относится к молитвам, лишены сострадания и склонны к показухе и лицемерию.
Они совершают благие дела ради того, чтобы их похвалили другие люди.
Они отказывают людям даже в самом малом подаянии, пожертвовав которое они не окажутся в убытке.
Они не желают подарить или дать взаймы даже миску, ведро или топор - все то, что люди обычно дают друг другу безвозмездно.
Из-за своей непомерной алчности они отказывают в самом малом подаянии.
Что же говорить тогда о тех вещах, которые представляют собой какую-либо ценность? В этой суре Господь призвал мусульман кормить сирот и бедняков, призывать к этому других, исправно совершать намаз, быть искренними перед Аллахом как при совершении молитв, так и при выполнении других обрядов поклонения.
Господь также вдохновил людей делать добро, безвозмездно помогать другим, особенно, если речь идет о даче взаймы кастрюли, ведра, книги и т.п.
Всякий, кто скупится делать добро, заслуживает самого сурового осуждения.
А лучше всего об этом известно Аллаху.