Quran

Эльмир Кулиев [Толковани ас-Саади] [Ru]

Сура 92.

[1]   Клянусь ночью, когда она покрывает землю!
[2]   Клянусь днем, когда он проясняется!

Всевышний Аллах поклялся промежутками времени, в течение которых Божьи рабы творят свои добрые и злые деяния.
Он поклялся ночью, которая покрывает все творения своим мраком, и каждый из них находит свое пристанище и укрывается в своем доме, отдыхая после тяжелого труда.
Он также поклялся днем, который освещает этот мир для того, чтобы люди могли трудиться во благо себе.

[3]   Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!

Согласно одному толкованию, Аллах поклялся Самим Собой.
Альтернативный перевод аята гласит: «Клянусь тем, как Он создал мужчину и женщину!» Согласно этому толкованию, Господь поклялся сотворением человека и совершенством Своей мудрости: Он сотворил все виды животных парами, чтобы они продолжали свой род и не исчезли, и привязал один пол к другому половым влечением, и сделал их подходящими друг другу.
Благословен же Аллах, лучший из творцов!

[4]   Ваши стремления различны.

Эти слова являются предметом этих клятв.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Стремитесь ли вы к лику Аллаха? Лишь праведные дела, совершенные ради этого, останутся с вами во веки веков и принесут вам пользу.
А может быть, вы трудитесь ради преходящего и тленного бытия? В этом случае ваши усилия окажутся так же тщетны, как и ваши цели.
Это относится ко всему, что совершается не во имя Аллаха.
Вот почему далее Господь возвысил праведников, описал их деяния и сказал:

[5]   Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
[6]   кто признавал наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
[7]   Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).

Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества.
Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост.
Наряду с этим он выполняет смешанные обряды поклонения, такие как большое и малое паломничество.
Он избегает грехов, от которых предостерег Аллах.
Он свидетельствует о том, что нет божества, кроме Аллаха, исповедует правильные воззрения и верит в воздаяние.
Такому человеку Аллах облегчает судьбу, помогает обрести благо и избежать зла.
А происходит это, потому что он сам пошел по пути, который по воле Аллаха делает человеческую жизнь легкой.

[8]   А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
[9]   кто счел ложью наилучшее (свидетельство единобожия или Рай),
[10]   Мы облегчим путь к тягчайшему (к злу и наказанию).

Он не раздает обязательных и добровольных пожертвований, удерживая душу от выполнения того, что повелел и предписал Аллах.
Он не поклоняется Аллаху и считает, что не зависит от Него.
А ведь спасти собственную душу, добиться успеха и обрести счастье можно только тогда, когда ты любишь своего Господа, поклоняешься Ему и стремишься к Нему.
Но этот человек не поступает так.
Он отвергает все истинные воззрения, уверовать в которые Аллах повелел Своим рабам.
И поэтому Он делает его жизнь тяжкой, а качества - порочными.
Где бы он ни находился, перед ним раскрываются врата зла, которые приводят его в омут ослушания.
Упаси нас Аллах от этого!

[11]   Не спасет его достояние, когда он падет (в Геенну или погибнет).

Именно богатство заставило его преступить запреты Аллаха, стать скупым и поверить в то, что он не нуждается в Господе.
Однако оно ничем не поможет ему, когда он умрет или погибнет.
Ведь в тот час сопровождать человека будут только его благодеяния.
А богатство, с которого он не выплачивал обязательных пожертвований, будет для него тяжелым бременем, ибо он не приберег его для Последней жизни.

[12]   Воистину, Нам надлежит вести прямым путем.
[13]   Нам же принадлежат жизнь Последняя и первая.

Путь Аллаха - это прямой путь, ведущий к Нему и позволяющий снискать Его благоволение.
А пути заблуждения не приводят к Господу и ведут своего путника к суровому наказанию.
Аллах один управляет жизнью на земле и жизнью после смерти, и никто не разделяет с Ним Его власти.
Пусть же всякий, кто жаждет помощи, обращается только к Нему и перестанет надеяться на беспомощные творения.

[14]   Я предостерег вас от пылающего Огня.
[15]   Войдет в него только самый несчастный,
[16]   который считает истину ложью и отворачивается.

Он не признал истины и уклонился от выполнения повелений Аллаха, и поэтому он окажется в адском пекле.

[17]   Отдален от него будет самый богобоязненный,
[18]   который раздает свое имущество, очищаясь,

Богобоязненный человек стремится очистить свою душу от грехов и скверны ради Всевышнего Аллаха и сумеет спастись от сурового возмездия.
Из этих слов становится ясно, что не разрешается раздавать добровольную милостыню и отказываться от выплаты обязательных пожертвований или долгов.
Более того, по мнению многих богословов, подобная милостыня не принимается, поскольку она мешает человеку выполнить его первейшие обязанности.

[19]   и всякую милость возмещает сполна
[20]   только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
[21]   И он непременно будет удовлетворен.

Богобоязненный раб не остается должным людям за их добро и непременно благодарит их.
Порой его благодарность бывает настолько велика, что люди остаются должными ему.
Но даже в этом случае он всей душой устремляется только к Аллаху, оставаясь Его преданным рабом.
Если же человек не отвечает добром на добро и не благодарит людей, то ему следует опомниться для того, чтобы успеть отблагодарить своих добродетелей и сделать это искренне ради Аллаха.
Описанные в этом аяте качества в полной мере относятся к Абу Бакру.
Существует мнение, что это откровение было ниспослано по его поводу.
Абу Бакр не оставался в долгу ни перед кем, и даже перед посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.
Он не смог отблагодарить его за одно-единственное благодеяние.
Этим благодеянием было наставление на прямой путь и предложение принять мусульманскую веру.
Каждый человек в долгу за это перед Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует.
За эту великую милость невозможно ни отблагодарить, ни ответить равноценным благодеянием.
Это также относится ко всем, кто помогает другим встать на путь истины.
Богобоязненный человек должен сполна отвечать добром на добро и делать это искренне ради Всевышнего Аллаха.
И он непременно будет удовлетворен той наградой и теми благами, которыми его одарит Аллах.

<>