[1] О ты, закутавшийся в свою одежду!
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке.
Она состоит из 56 айатов.
В этой Священной суре содержится призыв к посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - увещевать свой народ, превозносить Аллаха Всевышнего и удерживаться от того, что не подобает ему.
В ней также рассказывается о трубном гласе и о том, что наказание неверных будет очень мучительно.
Сура повелевает посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - оставить отрицающего милость Аллаха к нему и жаждущего ещё больших милостей, не признавая их и не благодаря Аллаха за них.
В ней указывается, как этот неверный, обдумав и рассчитав, отрицал Коран, и подробно рассказывается о его наказании в "сакаре" (адском огне), который описан так, чтобы вселить смятение и страх.
В суре - напоминание человеку о том, что он приобрёл из добра и зла.
Далее говорится о верующих, повиновавшихся Аллаху, и о том, как они будут порицать грешников, спрашивая, что ввело их в "сакар".
В конце суры говорится, что Коран - напоминание тем, кто желает.
Это те, которые помнят Коран и придерживаются его наставлений.
Они богобоязненны и заслуживают прощения Всевышнего.
[2] Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют.
[3] И превозноси только своего Великого Господа,
[4] и очисти свои одежды водой от осквернения,
[5] и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию.
[6] И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо.
[7] И терпеливо переноси все приказания и запреты и связанные с ними трудности и тягости ради благосклонности Аллаха.
[8] Когда протрубят в трубу, -
[9] это будет трудный и ужасный День для неверных
[10] и им будет нелегко избавиться от расплаты и от других ужасов этого Дня.
[11] Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него.
[12] Я наделил его огромным неиссякаемым богатством
[13] и сыновьями, не расстающимися с ним,
[14] и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение,
[15] но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости.
[16] Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью.
[17] Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет.
[18] Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,
[19] поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран!
[20] Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран!
[21] Потом он посмотрел на лица людей,
[22] потом он нахмурился, затем ещё более нахмурился,
[23] потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её,
[24] сказал: "Это - не что иное, как колдовство, переданное от предков.
[25] Это - лишь речь людская, которой научился Мухаммад. И он ложно утверждает, что он (Коран) якобы ниспослан от Аллаха".
[26] Я ввергну его в адский огонь, где он будет сожжён в его пламени.
[27] И как тебе знать, что такое адский огонь?
[28] Он не щадит ни мяса, ни костей.
[29] Он сжигает кожу до черноты.
[30] Забота об адском огне и наказании его обитателей поручено девятнадцати (ангелам).
[31] Мы сделали хранителями адского огня только ангелов, и число их Мы определили: девятнадцать только для того, чтобы испытать неверных и чтобы убедились люди Писания в том, что в Коране содержится только истина от Аллаха Всевышнего относительно хранителей адского огня, - ведь это соответствует тому, что сказано в их Писаниях, - чтобы усилилась и утвердилась вера (в сердцах) верующих, уверовавших в Мухаммада, чтобы не сомневались люди Писания и верующие и чтобы те, чьи сердца охватило лицемерие, и неверные сказали: "Что хотел Аллах, называя такую странную, как притча, цифру?" Так Аллах вводит в заблуждение неверных и ведёт по прямому пути верующих. И сколько воинов у твоего Господа, никто не знает, кроме Аллаха Всевышнего, поскольку их очень много. Адский огонь (сакар) - лишь напоминание и устрашение для людей.
[32] Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной
[33] и ночью, когда она отступает,
[34] и зарёй, когда она занимается и раскрывается,
[35] что сакар - одна из самых больших и сильных угроз,
[36] ниспосланных для увещевания и устрашения (людей),
[37] увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него.
[38] Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха,
[39] за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху).
[40] Они в райских садах, не поддающихся описанию словами, спрашивают друг друга
[41] о грешниках,
[42] которых они уже раньше спросили: "Что ввело вас в сакар (адский огонь)?"
[43] Они ответили: "Мы не совершали молитву, как её совершали мусульмане,
[44] не кормили бедняка, как его кормили мусульмане.
[45] Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими
[46] и отрицали День расплаты и воздаяния,
[47] пока не поразила нас смерть".
[48] Не поможет им ничьё заступничество: ни ангелов, ни пророков, ни праведников.
[49] Что же с ними? Почему они отвратились от наставлений Корана,
[50] словно дикие ослы,
[51] бегущие от преследователей?
[52] Да! Ведь каждый из них хочет получить с неба ясные развёрнутые свитки, доказывающие истинность посланника - да благословит его Аллах и приветствует!
[53] Нет же! Пусть удерживаются от того, что пожелали. Они же не страшатся будущей жизни. Они уклонились от наставлений и изощрялись в требовании знамений.
[54] Поистине, Коран - достаточное и красноречивое назидание,
[55] и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает.
[56] Но они запомнят его и поучатся им, если только на то будет воля Аллаха, которого надлежит страшиться и который прощает того, кто Его боится.