Quran
Валерия Порохова [Ru]
Сура 20. 
				
				
				 
[1]    Та - Ха. 
[2]    Не для того тебе Коран Мы ниспосылали, Чтобы он стал (причиной) твоих бед и огорчений, 
[3]    (Мы низвели тебе его) лишь как напоминание для тех, Которые страшатся (гнева) Бога, - 
[4]    Как откровенье от Того, Кто землю сотворил и высь небес построил, 
[5]    (Создатель) Милосердный, (Кто) утвердил Себя на Троне (Вседержавья). 
[6]    Ему принадлежит все в небесах и на земле И все, что между ними (пребывает) И под землей (хоронится от глаз). 
[7]    И если ты повысишь голос, (Пользы от этого не будет), - Ему ведь тайное известно И то, (что еще) более сокрыто. 
[8]    Аллах! Другого божества не существует. Ему - прекраснейшие имена! 
[9]    Дошла ли до тебя история о Мусе? 
[10]    Вот он огонь увидел И сказал семейству своему: "Останьтесь (здесь). Я чувствую присутствие огня. Быть может, от него я принесу вам головешку Иль у огня того путь верный отыщу". 
[11]    Когда ж к огню он подошел, Ему раздался глас: "О Муса! 
[12]    Поистине, Я - твой Господь. Сними же обувь ты с себя, - Ведь ты - в святой долине Тува. 
[13]    И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю. 
[14]    Поистине, Я есть Аллах, Кроме Меня, иного божества не существует, Служи лишь Мне И, поминая лишь Меня, твори молитву. 
[15]    Уж близится, поистине, тот Час, Хотя держать его сокрытым (Я намерен), Чтоб возымела всякая душа По мере своего усердия (в делах Господних). 
[16]    И пусть от этого тебя не отвратит Тот, кто не верует в него, А следует страстям своим (порочным), Чтобы тебе, о Муса, не погибнуть. 
[17]    Что это у тебя в правой руке, о Муса?" 
[18]    Это - мой посох, - он сказал. - Я опираюсь на него и кроме этого Я им листву (с ветвей) сбиваю для моих овец. В нем - польза мне и для других работ. 
[19]    (Господь) сказал: "(На землю) брось его, о Муса!" 
[20]    И бросил он его (на землю), И тут - в змею он обратился, Что вся в движение пришла. 
[21]    (Господь) сказал: "Возьми ее, не бойся! Мы придадим ей прежний вид. 
[22]    Теперь прижми ты руку свою к боку, И она выйдет, белизной сверкая, Без всякого вреда тебе И как еще одно знаменье. 
[23]    Чтоб показать тебе (хотя бы два) Из Наших величайших Знаков. 
[24]    (Теперь же) следуй к Фараону, - Ведь преступил он все пределы". 
[25]    О мой Господь! - ответил (Муса). - Расширь мне грудь 
[26]    И облегчи мою задачу, 
[27]    От уз язык мой разреши, 
[28]    Чтоб речь мою они могли понять. 
[29]    Поставь помощника мне из моей семьи: 
[30]    Харуна, брата моего, 
[31]    И укрепи им мощь мою. 
[32]    Сделай участником его в моем предназначенье, 
[33]    Чтоб неустанно славить нам Тебя 
[34]    И неустанно призывать (в своих молитвах), - 
[35]    Ведь Ты - над нами зоркий страж. 
[36]    (Аллах ему) ответил: "Муса! Даровано тебе просимое тобой, - 
[37]    Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали, 
[38]    Когда внушили повеленье матери твоей: 
[39]    (Младенца) брось в ковчег и по морю пусти. А море выбросит его на берег, И вытащит его враг Мой и враг его. Я на тебя простер Мою любовь, Чтоб на очах Моих тебя они взрастили. 
[40]    И (вспомни,) как пришла твоя сестра И так сказала: "Не указать ли вам, Кто может выходить и вырастить (младенца)?" Так Мы вернули к матери тебя, Чтобы утешилась она и про печаль забыла. Потом ты (в гневе) душу погубил, И Мы спасли тебя от всех тревог и наказанья, И Мы подвергли многим испытаниям тебя. И ты провел года средь обитателей Мадйана, Потом по предписанию (от Нас) Пришел сюда (к народу своему), о Муса! 
[41]    Себе (на службу) Я тебя готовил. 
[42]    Иди же ты и брат твой Со знаменьями Моими (к людям), И в поминании Меня (Усердие пусть ваше) не слабеет. 
[43]    Ступайте оба к Фараону - Ведь все пределы преступил он, - 
[44]    Но речь с ним кроткую ведите: Быть может, увещание он примет И убоится (гнева Бога)". 
[45]    Они сказали: "Наш Господь! Боимся мы, он с нами будет дерзок Иль поспешит нам сделать зло". 
[46]    (Господь) сказал: "Не бойтесь, с вами Я, - Поистине, Я слушаю и вижу. 
[47]    А потому идите и скажите: "Посланники мы Бога твоего. Отправь сынов Исраиля ты с нами И им страданий не чини. Пришли к тебе мы со знамением от Бога твоего, И мир тому, кто Руководство (Его) примет. 
[48]    Уже открыто нам, Что будет наказание для тех, Кто (его) ложью наречет и отвернется"". 
[49]    (Тут) (Фараон) сказал: "Кто вам Господь, о Муса?" 
[50]    Муса ответил: "Господь наш - Тот, Кто каждой (сотворенной) твари Придал породу, форму, а потом (Для пребывания) назначил Руководство". 
[51]    А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым это Руководство не пришло)? - Спросил (их Фараон). 
[52]    Про это знает мой Господь, - ответил Муса, - (И значится об этом) в Его Книге. Не ошибается Господь мой (никогда) И (ничего) не забывает. 
[53]    Он - Тот, Кто распростер вам землю колыбелью, По ней для вас дороги проложил, Низвел (обильно) воду с неба И ею в парах разные растения извел, - 
[54]    Питайтесь и на ней стада свои пасите! Здесь, истинно, знамение для тех, Кто обладает разуменьем. 
[55]    Мы из (земли) вас сотворили, В нее же снова вас вернем И из нее вас изведем опять. 
[56]    Мы все знаменья Наши показали (Фараону), - Он же отверг их, ложными считая, 
[57]    И сказал: "Не для того ли ты пришел, о Муса, Чтоб колдовством своим Изгнать нас со своей земли? 
[58]    Но ведь и мы представить тебе можем Подобное же колдовство. Назначь для нас и для себя Условленное время встречи - Ни мы, ни ты его не переменим - На месте, (где мы будем) равные (возможности иметь)". 
[59]    (Муса) сказал: "День Украшения для вас - условленное время встречи, И пусть все люди соберутся к позднему утру". 
[60]    И удалился Фараон, И приготовил свои козни, И (поутру) явился (с ними). 
[61]    Муса сказал им: "Горе вам! Не измышляйте лжи против Аллаха, Иначе карой поразит Он вас. Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха)". 
[62]    Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. 
[63]    И молвили: "Они, конечно, оба - маги, И колдовством своим они хотят С вашей земли изгнать вас, - Тем самым на погибель обрекая Все лучшее в укладе вашей жизни. 
[64]    Объедините замыслы свои, Сомкнитесь (плотным) рядом, - Сегодня будет счастлив тот, Кто верх одержит (в этом споре)". 
[65]    (И далее) сказали: "О Муса, бросишь первым ты Иль будем мы бросать сначала?" 
[66]    Сказал он: "Нет! Вы первыми бросайте". И вот веревки их и жезлы - Как то почудилось ему - Под силою их чар пришли в движенье. 
[67]    И страх вдруг душу Мусы охватил. 
[68]    Сказали Мы: "Не бойся, (Муса)! Ведь, истинно, ты выше их. 
[69]    Брось то, что держит твоя правая рука, - Он вмиг пожрет все то, Что чарами они произвели; Ведь все, что создали они, - Простая хитрость чародея, Но чародею счастья не найти, Куда бы он ни отправлялся". 
[70]    И были ниц повергнуты (В поклоне перед Мусой) чародеи И сказали: "Мы в Бога Мусы и Харуна Уверовали (всей душой)". 
[71]    И молвил Фараон: "В него уверовали раньше, Чем я согласие свое на это дал? Должно быть, он - у вас глава И научил вас колдовским (уловкам). Я накрест руки вам и ноги отсеку, Распну на пальмовых стволах, И вы узнаете тогда, Чья кара - (Бога Мусы иль моя) - Страшней и продолжительнее будет". 
[72]    Они ответили: "Тебя мы не поставим выше Знамений ясных, что пришли (к нам через них), - Выше Того, Кто сотворил нас. Решай же все, что ты решаешь, - Ведь простирается решение твое На (краткое мгновенье) этой жизни. 
[73]    Уверовали в Господа мы нашего, Чтоб Он простил нам наши прегрешенья И колдовство, к которому ты нас принудил. Аллах ведь лучше (воздаянием) и вечностью (награды)". 
[74]    Ведь тот, Кто перед Господом своим в грехах предстанет, - Ад - для того, В котором он ни умирает, ни живет. 
[75]    А тот, кто верным перед Ним предстанет, Имея за собой деяния благие, - Тем - высшая ступень (даров Господних): 
[76]    Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им, - Такой награда будет тем, Кто (перед Господом) очищенным (предстанет). 
[77]    Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью И проложи им сушей путь чрез море. Погони (Фараона) не страшись И (ничего) не бойся". 
[78]    И Фараон погнался им вослед с войсками, Но в море их покрыло то, Чему (было повелено) покрыть их, - 
[79]    Ведь Фараон народ свой сбил с пути, Их не повел прямой стезею. 
[80]    Сыны Исраиля! Мы вас спасли от вашего врага, И с вами Свой Завет скрепили На правой стороне Горы, И низвели вам манну и перепелов - 
[81]    Вкушайте от (Господних) благ, Которые Мы вам даруем, Но не излишествуйте в этом, Чтобы не пал на вас Мой гнев, - Ведь на кого падет Мой гнев, Того постигнет гибель. 
[82]    Но Я, поистине, прощающ К тому, кто, каясь, обращается ко Мне, И верует, творит благое, И следует прямой стезей. 
[83]    (Когда на Гору Муса прибыл, Аллах сказал): "Что поспешил ты так Уйти от твоего народа?" 
[84]    Ответил (Муса): "Они там по пятам за мной идут. Я поспешил к Тебе, Господь мой, Чтобы Тебе угодным быть". 
[85]    (Господь) сказал: "В отшествие твое Мы испытали твой народ, И СамирИ их сбил с пути". 
[86]    Вернулся Муса к своему народу Разгневанный и огорченный И так сказал: "О мой народ! Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья? Иль эти обещания в Завете Уж очень далеки (по сроку От исполнения на ваш век жизни)? Иль пожелали вы, чтоб вас постиг Гнев вашего Владыки, И потому нарушили обещанное мне?" 
[87]    Они ответили: "Своею властью Тебе обещанного мы не нарушали, Но нам было повелено нести Груз украшений (целого народа), И бросили мы этот груз в огонь, И то же сделал Самири". 
[88]    И вывел он им (из огня) тело тельца, Что (был из золота отлит) и издавал мычанье. "Это - ваш бог и Мусы Бог, - (они) сказали, - Но (в поисках другого бога на Горе) Он (и про вас, и про него) забыл". 
[89]    Разве не видели они, Что он не может им ответить ни единым (словом), Не может им ни навредить, Ни пользы принести? 
[90]    А ведь до этого Харун им говорил: "О мой народ! Вас только искушают этим. Ведь, истинно, Господь ваш - Милосердный. Так следуйте ж за мной И повинуйтесь моему приказу". 
[91]    Они сказали: "Мы не перестанем чтить его, Пока не возвратится Муса". 
[92]    (И вот вернулся Муса и) сказал: "Харун! Что удержать могло тебя, Когда увидел ты, что они сбились, 
[93]    Последовать за мной? Ужель ослушался приказа моего?" 
[94]    (Харун) ответил: "О сын матери моей! Ты не хватай за бороду меня и голову (не трогай). Я побоялся, что потом ты скажешь: "Среди сынов Исраиля ты вызвал разделенье И не исполнил слова моего"". 
[95]    (Тут Муса) обратился (к Самири): "(Теперь скажи), как дело обстоит с тобой?" 
[96]    Ответил (тот): "Я видел то, чего не видели они. Я от следов посланника (успел) схватить горсть пыли И бросил ее (в глотку этого тельца), - Так искушен я был своею собственной душой". 
[97]    (И Муса) молвил: "Уходи! Отныне твоя (кара) в этой жизни - Что будешь ты (все время) говорить: "Ко мне не прикасайтесь: (я - ваш искуситель)!" А что обещано тебе (для вечной жизни), В назначенный свершится срок. Взгляни на бога твоего, Которому ты поклонялся, - Его сожжем мы и развеем в море прахом. 
[98]    Единственный наш Бог - Аллах; Кроме Него, иного божества не существует, Он Своим знанием объемлет все и вся". 
[99]    Так излагаем Мы тебе События времен минувших, И Мы доставили тебе послание от Нас. 
[100]    Кто отвернется от него, Тот понесет в День Воскресения (на Суд) Ношу (тяжелых прегрешений). 
[101]    Ему с ней вечно пребывать, И скверна эта ноша будет для него В День Воскресения (на Суд). 
[102]    В тот День, Когда раздастся трубный глас, Мы соберем всех грешников (на Суд) С ослепшими (от ужаса) глазами, 
[103]    И шепотом они друг другу будут говорить: "Мы пробыли там только десять дней". 
[104]    Мы знаем лучше, что они (там) скажут, И скажет самый сведущий из них На том пути, (которым они шли): "Один лишь день вы были там". 
[105]    Что станет с (твердью) гор? - интересует их. Ответь: Их прахом мой Господь рассеет, 
[106]    Оставит ровною долиной, 
[107]    Где вам не различить Ни кривизны, ни возвышений. 
[108]    В тот День Они пойдут за Созывающим (их души), Кто поведет их (прямо), без извилин (к Богу), И стихнут голоса пред Милосердным, И ты услышишь только шорох (их шагов). 
[109]    В тот День Ничье заступничество не поможет, Помимо тех, кому дозволит Милосердный, Чью речь допустит благоволием Своим. 
[110]    Он знает то, что было прежде них, И то, что после них (наступит); Они же знанием своим Постигнуть этого не смогут. 
[111]    Поникнут головы (в тот День) Пред Вечным, Сущим (Властелином). Обманется в своих надеждах всяк, Кто принесет с собой (тяжелый груз) Несправедливости (земных деяний). 
[112]    А тот, кто делает добро и (в Господа) уверовал (душой), Не убоится ни обид, ни утеснения (довольства). 
[113]    Так ниспослали Мы его - Коран арабский - И поместили в нем угрозы (Для тех, кто глух к знаменьям Нашим), - Быть может, побоятся они Бога, Иль он пробудит в них воспоминание (о Нем). 
[114]    Превыше всех Аллах - Царь (всех миров) и Истина (творенья)! (И ты, о Мухаммад!), не торопись с Кораном, Пока тебе не завершится откровение его, А говори: "Господь мой, Увеличь во мне познанье!" 
[115]    Мы прежде с Адамом в Завет вступили, Но он забыл (о нем), И в нем Мы не нашли решительности твердой. 
[116]    Вот Мы сказали ангелам: "Адаму поклонитесь!" И поклонились они все, кроме Иблиса, Кто, (возгордившись), отказался. 
[117]    Тогда сказали Мы: "О Адам! Он - враг тебе и враг твоей жене. Не допусти, чтоб он извел обоих вас из Рая, Чтобы тебе не стать несчастным. 
[118]    Ведь здесь, (в Раю), не быть тебе голодным, Ни наготы (своей стыдиться), 
[119]    От жажды не страдать, Не мучиться от зноя". 
[120]    Но нашептал ему (дурное) Сатана, Сказав: "О Адам! Не указать ли мне тебе На древо вечности и власти, Что не иссякнет (никогда)?" 
[121]    И они оба от него вкусили, И им открылась их срамная нагота. И (чтоб прикрыть ее), они из листьев Сада Стали плести себе (одежды). Так Бога своего ослушался Адам - И с праведной стези был совращен. 
[122]    Но (милостью Своей) избрал его Господь - Простил и праведным путем направил. 
[123]    Низвергнитесь вы оба из него И будьте во вражде друг к другу. А если от Меня придет вам Руководство, Те, кто последует Призыву Моему, Блуждать (в неверии) не будут, Несчастья не постигнут их. 
[124]    Но кто от Моего Послания отступит, Тому, поистине, Мы жизнь утесним И призовем слепым в День Воскресенья. 
[125]    Он скажет: "Господи! Зачем призвал меня слепым, - Ведь прежде был я зрячим?" 
[126]    Но ведь и ты так (поступил), - ответит Он, - Когда пришли к тебе Мои знаменья, Ты (в небрежении) забыл их, - Сегодня будешь ты забытым. 
[127]    Так воздаем Мы тем, Кто перешел пределы (допустимого Аллахом) И не уверовал в знамения Его, И, несомненно, кара будущего мира Сильней и длительней (земных невзгод). 
[128]    Ужель не стало (для неверных) Предупреждающим (знаменьем то), Как много прежних поколений Мы погубили (за неверие и грех), - По обиталищам которых они ныне ходят? А в этом ведь знамения для тех, кто разумеет. 
[129]    И если б не (Господне) Слово, Что загодя явилось от Владыки твоего, Их (гибель) стала б неизбежной, (Но всякому творенью на земле) Назначен (Господом) свой срок. 
[130]    А потому, (о Мухаммад!), Терпи, что говорят они, И славь хвалой Владыку твоего До появленья солнца (в небе) И до его заката (в ночь), (В благословенном бденье) ночи И (в суетных заботах) дня, Чтобы (душа твоя) довольство обрела (И Господу угодной стала). 
[131]    И взором глаз не обнимай те (блага), Которыми Мы (щедро) наделили Какие-то из их семейств, - Расцветом жизни в этом мире Мы лишь испытываем их. Ведь, истинно, удел у Бога твоего И длительней, и краше. 
[132]    Вели семейству твоему творить молитву И сам прилежно совершай ее. Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать - Мы Сами обеспечим тебя всем. (Благой) конец (земного бытия) - (Для тех, кто) благочестие (блюдет). 
[133]    И говорят они: "Что ж он от Бога своего К нам не пришел с каким-либо знаменьем ясным?" Неужто к ним не приходило ясного свидетельства (всего), Что значится на свитках прежних (Откровений)? 
[134]    Если б Мы карой погубили их до появленья (Мухаммада), (То в День Суда они бы Нам сказали): "Господь наш! Если бы Ты только К нам увещателя направил от Себя, Твоим знаменьям непременно бы последовали мы, Прежде чем нас подвергли унижению и сраму". 
[135]    Скажи: "Каждый (из нас) ждет (своего предела), - Так ждите же и вы: Потом узнать вам (предстоит), Кто - обладатель верного пути, Кто - шел прямым путем (по жизни ближней).