Quran
Валерия Порохова [Ru]
Сура 56. 
				
				
				 
[1]    Когда неотвратимое событие наступит - 
[2]    Нет ни одной (души), Которая в приход его не верит, - 
[3]    Одних повергнув (в униженье), Других почетом увенчав; 
[4]    Когда (смертельной) дрожью сотрясется вся земля, 
[5]    И горы раскрошатся в пыль, 
[6]    Став рассыпающимся прахом; 
[7]    И вы разделитесь на три потока, 
[8]    Собратья правой стороны - Кто ж эти правой стороны собратья? 
[9]    Собратья левой стороны - Кто ж эти левой стороны собратья? 
[10]    И те, кто благочестием превосходил других, 
[11]    Будут найболее приближены (к Аллаху). 
[12]    В Садах услады 
[13]    Много первых (из далеко ушедших лет) 
[14]    И лишь немногие - из поздних лет, 
[15]    На ложах, золотом и кАмнями расшитых, 
[16]    Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу. 
[17]    Со всех сторон благоприятствовать им будут Прекрасны отроки, навечно (молодые), 
[18]    С кувшинами и чашами, С бокалом чистого вина, 
[19]    Который (им) ни боли головной, ни (тягот) опьяненья не доставит. 
[20]    С плодами, что они (по вкусу) будут выбирать, 
[21]    И мясом птиц из тех, что пожелают. 
[22]    И чернооки, большеглазые девицы, 
[23]    Подобно тщательно хранимым жемчугам, 
[24]    Как воздаяние за их (земную) добродетель. 
[25]    Не будет там ни пустословья И никакого побуждения ко злу. 
[26]    Звучать лишь будет: "Мир вам! Мир!" 
[27]    Собратья правой стороны - Кто ж этой стороны собратья? 
[28]    (Им пребывать) средь лотоса, лишенного шипов, 
[29]    И средь растущих гроздьями плодов банана, 
[30]    Под далеко раскинувшейся тенью, 
[31]    На берегу текучих вод 
[32]    И средь плодов обильных, 
[33]    В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью). 
[34]    На возвышающихся ложах. 
[35]    И создали Мы им (напарниц) Творением особым, (неземным). 
[36]    Мы (вечной) девственность их сотворили 
[37]    И сделали их любящими сверстницами (им). 
[38]    (Все это) для собратьев правой стороны. 
[39]    Их много из времен давно ушедших 
[40]    И много из последующих лет. 
[41]    Собратья левой стороны - Кто ж этой стороны собратья? 
[42]    Им пребывать на раскаленном ураганном ветре И в кипящей массе, 
[43]    В тени удушливого дыма, 
[44]    Неосвежающего и неблагого. 
[45]    Ведь жизнь, полную (греховных) удовольствий, Они до этого вели, 
[46]    Упорствуя в грехе великом, - 
[47]    И так, бывало, говорили: "Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены - 
[48]    И мы, и наши праотцы?" 
[49]    Скажи: "Поистине, (воскреснут все) И новых, и былых времен 
[50]    И будут собраны в назначенное время На встречу в День известный. 
[51]    И вот тогда вы все, Погрязшие в грехах, отвергшие (Господне откровенье), 
[52]    Есть будете плоды заккума 
[53]    И, наполняя ими животы, 
[54]    Вы запивать их будете кипящею водою, 
[55]    Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды". 
[56]    Таким им будет угощенье в День Расчета! 
[57]    Мы сотворили вас, - Так что ж не веруете вы? 
[58]    Ужель не зрите вы, как ваше семя Извержено (во чрево ваших жен)? 
[59]    Вы или Мы - творцы сего? 
[60]    Назначили Мы смерть для вас уделом равным, И в этом - планов Нашей воли Никто расстроить не способен, 
[61]    Коль Мы одну из ваших форм Решим сменить другою И снова воссоздать вас в виде, Кой вам доселе был неведом. 
[62]    Поистине, известно вам о первой форме сотворенья, - Так что ж об этом вам не поразмыслить? 
[63]    Вы видите посев семян (на пашне), - 
[64]    Так в вас иль в Нас Лежит причина их произрастанья? 
[65]    Будь Наша воля, Мы обратили б ваши жатвы В сухой, ненужный порошок, И вы б дивились, (говоря): 
[66]    Мы были все в долги вовлечены, 
[67]    К тому ж теперь мы лишены всего. 
[68]    И та вода, которую вы пьете, - 
[69]    Вы или Мы из туч ее низводим? 
[70]    Будь Наша воля, Мы б сделали ее соленой (или горькой). Так отчего ж вы Нам не скажете спасибо? 
[71]    И тот огонь, который жжете вы, - 
[72]    Вы или Мы взрастили дерево, Которое его питает? 
[73]    Мы сделали его Напоминанием (о Нашей Воле), А также для удобства тех, Кто странствует (по свету). 
[74]    А потому восславь ты имя Бога твоего, Всевышнего (Владыки мира)! 
[75]    Но нет! Клянусь закатом звезд, 
[76]    Этой поистине великой клятвой! О, если бы вы только разумели, 
[77]    Что это - благородный Аль Кор'ан, 
[78]    Что тщательно хранится в Книге, 
[79]    К которой прикоснуться могут Лишь те, кто (телом и душою) чист, - 
[80]    Послание от Властелина всех миров! 
[81]    Неужто это то, Что вас так отвращает? 
[82]    И свою долю (в жизни этой) Вы обратите лишь на то, Что отречетесь от него? 
[83]    Тогда же отчего (бездействуете вы), Когда душа лежащего на смертном одре Уж подступает к самой горловине? 
[84]    Вы только (можете) смотреть, 
[85]    Мы ж для него в сей миг гораздо ближе, Но не увидеть это вам. 
[86]    Так отчего ж, Коль вы свободны от расчета (с Богом), 
[87]    Вам не вернуть ее назад, Коль правду говорите вы? 
[88]    И если он - один из тех, кто близок был к Аллаху, 
[89]    То для него - покой, и все щедроты, И Сад услады, (где ему навечно пребывать); 
[90]    И если он - один из правой стороны собратьев, 
[91]    То "Мир тебе!" ему приветом будет От правой стороны людей. 
[92]    Но если он из тех заблудших, Кто ложью (истину) нарек, 
[93]    Ему - кипящая вода как угощенье 
[94]    И (вечны) муки в адовом костре. 
[95]    Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность. 
[96]    Так славь же имя Бога твоего, Всевышнего (Властителя миров)!