Quran

Валерия Порохова [Ru]

Сура 76.

[1]   Ужель над человеком не прошел Тот долгий срок, когда он был ничем?
[2]   Мы человека сотворили Из капли смеси; Чтоб испытать его, Мы одарили его зрением и слухом.
[3]   И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь: Быть благодарным (Господу) или неверным.
[4]   Назначили Мы для неверных Ярмо, оковы и пылающий Огонь.
[5]   А праведные будут пить из чаш Напиток с добавлением кафура,
[6]   Что из источника служителей Аллаха Струею льется непрерывной.
[7]   Они свои обеты исполняют, Страшася Дня, когда (расплата за грехи) (В тот День) Поглотит всех и вся.
[8]   Вздыхая о еде, они накормят все ж И сироту, и пленника, и бедняка:
[9]   Мы кормим вас лишь для того, Чтобы снискать довольствие Аллаха, Не требуя ни благодарности от вас, ни воздаянья.
[10]   Поистине, страшимся мы Дня бедствия и скорби, (Что ниспадет) по воле нашего Владыки.
[11]   И потому Аллах избавил их от бедствия и скорби того Дня, Пролив на лик их свет блаженства и радости (благословенной),
[12]   За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками.
[13]   (В Саду), на ложах возлегая, Им не терпеть уж боле никогда Ни зноя солнца и ни холода луны.
[14]   Прикроет их (деревьев) тень; В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских) фруктов.
[15]   Им из серебряных сосудов (Льют питье) в хрустальные бокалы
[16]   Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском, Которые несут отметины о мере.
[17]   И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
[18]   Напиток, что там бьет фонтаном из ключа, Который именуют Сальсабиль.
[19]   Со всех сторон их Отроки, навечно (молодые), будут ублажать, Взглянув на коих вы сочтете, (Что чистотой своей и красотой) Они рассыпанным жемчужинам подобны.
[20]   А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая) И ширь великую (владений Божьих).
[21]   Облечены они в зеленые одежды Из шелка (тонкого) и (расписной) парчи, Украшены браслетами из серебра, И им Господь их даст испить Напиток (райской) чистоты.
[22]   (И прозвучит): "Сие, поистине, награда вам, И ваше тщание (на промысле Аллаха) (Им) принято и воздано'".
[23]   (Поистине, о Мухаммад!), Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,
[24]   (А потому) - Ты терпеливо жди указа твоего Владыки И не прислушивайся к тем средь них, Кто грешен иль неверен (пред Аллахом).
[25]   И поминай Владыку твоего И по утрам, и в час вечерний.
[26]   И ночью ниц пади пред Ним, И славь Его всей ночью долгой.
[27]   Но их прельщает (тщЕта) проходящей (жизни), И тяжким Днем (Последнего Суда) они пренебрегают.
[28]   Мы сотворили их и укрепили в целостном единстве, Но, если пожелаем Мы, Мы их заменим полною заменой - Подобными (по лику, но праведными пред Аллахом).
[29]   Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей, ведущей в Его Рай.
[30]   Но ни одно желанье ваше (В сей жизни) не найдет пути Иначе, как по изволению Аллаха, - Ведь мудр и всезнающ Он!
[31]   Введет Он в Свою милость того, кого сочтет, А скверным уготовил тяжкую расплату.

<>