Quran

Эльмир Кулиев [Толковани ас-Саади] [Ru]

Сура 103.

[1]   Клянусь предвечерним временем (или временем)!
[2]   Воистину, каждый человек в убытке,
[3]   кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!

Арабское слово ‘аср используется для обозначения дня и ночи.
Из этого следует, что Всевышний Аллах поклялся временем вообще.
Время - это измерение, в течение которого люди имеют возможность совершать различные деяния.
Вот почему Аллах возвестил о том, что люди несут убытки и лишаются прибыли и преуспеяния.
Эти убытки бывают разной степени тяжести.
Одни оказываются в полном убытке и лишаются добра как при жизни на земле, так и после смерти.
Такие грешники не войдут в Райские сады и будут ввергнуты в Геенну.
Другие несут убытки частично.
Поэтому Аллах сообщил, что урон несут все люди, кроме праведников, которые наделены следующими четырьмя качествами.
Во-первых, они уверовали во все, что ниспослал Аллах.
Однако вера невозможна без знаний.
Знания - это важная составляющая веры, без которой она не может быть совершенной.
Во-вторых, они совершают праведные деяния.
Это касается всех обязательных и добровольных благодеяний, совершаемых как телом, так и душой; относящихся к обязанностям человека как перед Аллахом, так и перед людьми.
В-третьих, они призывают людей к правой вере и праведным делам и вдохновляют их на совершение благих дел.
В-четвертых, они призывают людей терпеливо исполнять повеления Аллаха, избегать грехов и стойко переносить порой горькое предопределение.
Выполняя два первых указания, человек воспитывает себя.
Выполняя два последних, он воспитывает других.
Только усовершенствовав в себе все четыре качества, раб Божий сможет избежать убытка и обрести великое благо.

<>