Quran
Эльмир Кулиев [Толковани ас-Саади] [Ru]
Сура 104.
Господь предостерег Своих рабов от великой беды и мучительного наказания, которое постигнет тех, кто оскорбляет людей словом и делом.
Арабское слово «хумаза» («хулитель») относиться ко всем, кто порочит людей своими делами либо высмеивает их, показывая на них пальцем.
А слово «лумаза» («поноситель») относиться к тем, кто злословит в адрес других и поносит их скверными речами.
Аллах подчеркнул, что такие люди, как правило, стремятся к богатству и любят пересчитывать его в свое удовольствие.
Это является их единственной заботой в этом мире.
Они не стремятся расходовать его на пожертвования и благие цели, как не желают помогать бедным и родственникам.
Их старания и стремления направлены на увеличение своего состояния, потому что они полагают, что оно в силах помочь им продлить жизнь.
Они не ведает того, что алчность и скупость ломают человеческие жизни и разрушают семьи, тогда как благодеяния действительно способствуют тому, что Аллах продлевает жизнь Своим рабам.
Преисподняя ужасна и грозна.
Ее растопкой будут люди и камни, а ее пламя будет проникать сквозь человеческие тела и обжигать сердца.
Мученики будут заточены в Аду, в котором царит вечный жар, и будут лишены малейшей надежды выйти оттуда.
Поэтому далее Всевышний сказал:
Врата Преисподней будут заперты и подперты высокими столбами для того, чтобы мученики не могли выйти оттуда.
Всевышний сказал: «Всякий раз, когда они захотят выйти оттуда, их вернут туда, и им будет сказано: “Вкусите мучения в Огне, которые вы считали ложью!”» (32:20).
Боже, упаси нас от этого, прости и сохрани!