Quran
Валерия Порохова [Ru]
Сура 37. 
				
				
				 
[1]    В знак тех, кто строится в ряды, 
[2]    Отталкивая силой (грех), 
[3]    Читая наставление (Господне)! 
[4]    Поистине, ваш Бог - Един! 
[5]    Тот, Кто владеет небесами и землей И всем, что между ними (пребывает), Владыка всех восходов солнца. 
[6]    Поистине, Мы небеса, ближайшие к земле, Покрыли украшением из звезд 
[7]    (Для красоты), а также для охраны От всякого мятежного шайтана, 
[8]    Чтобы к Верховному Собранию (святых) Прислушиваться не могли они И были изгнаны со всех сторон, 
[9]    Отогнаны и преданы мучительному наказанью. 
[10]    Помимо тех, Кто крадучись урвет что-либо, И их преследует пылающий огнем Слепящий светоч (падающих звезд). 
[11]    Ты их спроси: "Какое из творений Наших Труднее было Нам создать: Их или все другое? Ведь Мы их создали из липкой глины". 
[12]    Дивишься ты (могуществу Аллаха), Они же все насмешкам подвергают. 
[13]    Когда увещевают их, Они все обращают ни во что. 
[14]    Когда глазам их предстает знамение (Господне), Они его высмеивают дерзко 
[15]    И говорят: "Сие - лишь явно колдовство. 
[16]    Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем вновь воскрешены (на Суд) - 
[17]    И мы, и наши праотцы?" 
[18]    Скажи им: "Да! И будете бесчестием покрыты". 
[19]    Один лишь вскрик - И к ним придет прозренье, 
[20]    И взмолят (они): "О, горе нам! Ведь это Судный День настал". 
[21]    (И голос прозвучит): "Сие День Разделения настал, Который вы считали ложью". 
[22]    И будет сказано: "Собрать всех нечестивых и собратьев их И все, чему они, 
[23]    Помимо Бога, поклонялись, И отвести на путь, ведущий в огнь Ада". 
[24]    Но отначала их остановить, - Ведь будут спрошены они: 
[25]    Что с вами происходит? Что ж не окажете вы помощи друг другу? 
[26]    В тот День Они смиренны и покорны будут. 
[27]    Они с вопросами друг к другу обратятся 
[28]    И скажут: "Ведь приходили к нам вы с правой стороны". 
[29]    Другие им ответят: "Нет! Вы сами были нечестивы, 
[30]    И мы над вами не имели власти никакой. Нет! Это вы в излишествах упрямы были. 
[31]    Так Слово Господа над нами оправдалось, И мы, поистине, познаем вкус Его (бича). 
[32]    Мы заблудили вас лишь потому, Что сами были в заблужденье". 
[33]    Поистине, в тот День Соединит их всех Господня кара, - 
[34]    Так поступаем с грешниками Мы. 
[35]    А ведь когда им говорили: "Нет божества, кроме Аллаха", Переполняла их гордыня, 
[36]    И молвили они: "Ужель оставим мы своих богов Ради безумного поэта?" 
[37]    Но нет! Он с Истиной пришел И утвердил посланников (Господних), Пришедших ранее, в другие времена. 
[38]    Поистине, познаете вы вкус Мучительной Господней кары; 
[39]    Сие - не боле чем расплата За все содеянное (на земле). 
[40]    Для искренних и верных слуг Господних - 
[41]    Надел, что Господом назначен: 
[42]    Плоды, (несущие усладу), И быть им в славе и почете 
[43]    В Садах блаженства и утех 
[44]    На ложах, лица повернув друг к другу; 
[45]    Их с чашей будут обходить, Наполненною ключевой водою, 
[46]    Прозрачной, как хрусталь, - Для истинной утехи тех, Кто пить ее изволит, 
[47]    И от которой им не будет Ни боли головной, ни ослабленья. 
[48]    Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза, 
[49]    Подобны тщательно хранимым яйцам. 
[50]    Они приблизятся с расспросами друг к другу, 
[51]    И вот один из них начнет: "Имел я друга на земле, 
[52]    Который говорил обычно: "Ужель ты из числа таких, Кто истиной (Послание) считает? 
[53]    Ужель, когда умрем и станем прахом и костьми, Мы будем призваны на Суд?" 
[54]    Ответит тот: "Хотел бы ты взглянуть: (что там)?" 
[55]    И он взглянул - И в сердцевине огненного Ада узрел его 
[56]    И так сказал: "Клянусь Аллахом! Ты на погибель мог меня обречь. 
[57]    Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто был туда повержен. 
[58]    Ужель другая смерть нас не постигнет, 
[59]    Помимо той, которой мы уже подверглись, И мы не будет преданы мученьям? 
[60]    Сие - поистине, найвысшая награда!" 
[61]    Чтоб возыметь подобную (усладу), Усердствуют пусть все, В ком праведность и тщание живут. 
[62]    И что чудесней: этот пир или плоды заккума? 
[63]    Мы испытанием устроили его для нечестивых, - 
[64]    Ведь это - древо, что корнями в Ад уходит. 
[65]    Плоды его ветвей подобны дьявольским главам, 
[66]    И от него они едят И наполняют им свои желудки. 
[67]    Потом же им дадут испить Питье с кипящею водою, 
[68]    Потом - обратный путь в Огонь. 
[69]    Поистине, они отцов своих заблудшими нашли 
[70]    И сами погнаны по их следам (мучений). 
[71]    Поистине, еще до них Так много древних заблуждалось; 
[72]    Но увещателей Своих Мы им и прежде посылали. 
[73]    Теперь же посмотри, каков конец был тех, Кого они увещевали, - 
[74]    Помимо искренних служителей Аллаха! 
[75]    (В те времена) воззвал к Нам Нух, Мы ж - лучшие ответчики на все призывы. 
[76]    И от беды великой спасли Мы и его, и род его. 
[77]    Мы жить оставили его потомков, 
[78]    И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне): 
[79]    Да будет Нуху мир во всех мирах! 
[80]    Так Мы вознаграждаем добротворцев. 
[81]    Ведь был он из числа уверовавших слуг Господних. 
[82]    Потом Мы потопили остальных. 
[83]    Средь тех, кто следовал его путем, Был Ибрахим. 
[84]    Когда он с сердцем непорочным Пришел к Владыке своему. 
[85]    Когда сказал отцу и своему народу: "Чему же поклоняетесь вы все? 
[86]    Неужто ложь - (принятие) других богов кроме Аллаха - Желает (ваше сердце)? 
[87]    И как вы мыслите Владыку всех миров?" 
[88]    Затем он бросил взгляд на звезды 
[89]    И сказал: "Поистине, я болен (И не могу присутствовать на вашем пире)". 
[90]    И отвернулись от него они и прочь ушли. 
[91]    Тогда он к их богам подкрался и сказал: "Что ж не едите вы (оставленные подношенья)? 
[92]    Что с вами, лишены вы дара речи?" 
[93]    И он (поближе) подошел к ним, (По ним) ударив правою рукой. 
[94]    Потом поспешно там собрались люди. 
[95]    И он сказал: "Вы поклоняетесь тому, что иссекли вы сами; 
[96]    Бог сотворил и вас, и дело ваших рук". 
[97]    Они сказали: "Топку для него постройте И бросьте его в огненное пламя". [Когда же милостью Господней От жара пламени он был спасен], 
[98]    На ум пришли им хитроумные уловки, Но Мы заставили униженно смириться их. 
[99]    И он сказал: "Я к Богу моему иду, - Он, истинно, мне правый путь укажет. 
[100]    Господь мой! Дай мне праведного (сына)!" 
[101]    И Мы послали Весть ему благую О добронравном, кротком сыне. 
[102]    И вот, когда он возраста труда достиг, Отец сказал: "Мой сын! Я видел сон, Что жертвенным убоем Тебя я (Богу) приношу. Ты посмотри, что мыслится тебе об этом". И сын сказал: "О мой отец! Ты делай то, что велено тебе, И ты найдешь, что я - коли угодно Богу - Найду в себе смирение и твердость". 
[103]    Когда же оба предались Господней Воле И сына на чело отец уже поверг, 
[104]    Воззвали Мы: "О Ибрахим! 
[105]    Ты оправдал уже видение свое!" Мы так вознаграждаем добротворцев. 
[106]    Сие, поистине, (Господне) испытанье, 
[107]    И искупили (сына) Мы его великой жертвой. 
[108]    И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне): 
[109]    Да будет Ибрахиму мир! 
[110]    Так Мы вознаграждаем добротворцев, 
[111]    Ведь был он Нашим праведным слугою. 
[112]    И Мы благую Весть ему послали об Исхаке, Одном из праведных пророков. 
[113]    И Мы послали и ему благословенье, и Исхаку, Но в их потомстве иные - добродетельны, Другие же - к самим себе несправедливы явно. 
[114]    Потом же милостью Своею Мы Мусу и Харуна одарили, 
[115]    И от великого несчастья Спасли Мы их и их народ, 
[116]    И Мы им помогли все превозмочь и победить. 
[117]    Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно, 
[118]    И вывели их на стезю прямую. 
[119]    И Мы оставили над ними В народах, что пришли потом, (Благословение Господне): 
[120]    Мир Мусе и Харуну! 
[121]    Так Мы вознаграждаем добротворцев, - 
[122]    Ведь оба праведными слугами Нам были. 
[123]    Поистине, посланником (от Нас) был и Ильйас. 
[124]    Когда сказал он своему народу: "Ужель в вас страха нет перед Господним гневом? 
[125]    Ужель вы воззовете к Ба'алу, Покинув лучшего из всех творцов - 
[126]    Владыку вашего и ваших праотцев - Аллаха?" 
[127]    Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты), 
[128]    Помимо преданных и верных слуг Господних. 
[129]    И Мы оставили над ним в народах, что пришли потом, (Благословение Господне): 
[130]    Да будет Ильйасину мир во всех мирах! 
[131]    Мы так вознаграждаем добротворцев, - 
[132]    Ведь был он Нашим праведным слугою. 
[133]    Поистине, посланником (от Нас) был Лут. 
[134]    Когда его Мы и семью его спасли, - всех, 
[135]    Кроме старухи, что позади осталась; 
[136]    И погубили остальных Мы, - 
[137]    Ведь мимо них проходите вы днем 
[138]    И ночью. Ужель над этим вам не поразмыслить? 
[139]    Ведь был посланником и Йунис. 
[140]    Он бросился бежать к наполненному грузом кораблю. 
[141]    Он жребий бросил (вместе с остальными) И осужден был (в воду выброшенным быть). 
[142]    Его большая рыба проглотила, - Так (Наше) порицание его постигло. 
[143]    И если бы (в раскаянье своем) хвалу он не воздал бы Нам, 
[144]    То он стался б в животе той рыбы До Дня, когда воскрешены все будут. 
[145]    Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен. 
[146]    Над ним взрастили Мы йактин. 
[147]    Потом к народу в сто тысяч человек иль более того Мы (с миссией) его послали. 
[148]    Они уверовали - и тогда Мы дали им (сим светом) наслаждаться До времени, (назначенного Нами). 
[149]    Спроси же их: "Ужель лишь дочери у вашего Владыки, Тогда как сыновья - у них? 
[150]    Ужель Мы женщинами ангелов создали И этому - свидетели они?" 
[151]    И разве не от вымыслов своих Они твердят: 
[152]    Аллах (потомство) породил? Они, поистине, лжецы! 
[153]    Ужель Он дочерей пред сыновьями предпочел? 
[154]    Что с вами? Как вы судите об этом? 
[155]    Ужель не поразмыслить вам (получше)? 
[156]    Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод? 
[157]    Тогда представьте вашу Книгу, Коль вы в своих словах правдивы. 
[158]    Они родство меж Господом и джиннами постановили, Но знают джинны, что они К Нему приведены все будут. 
[159]    Хвала Аллаху! Он превыше всех их измышлений. 
[160]    Но верные служители Аллаха - не такие; 
[161]    Ведь вы и те, кого вы чтите, 
[162]    Не сможете (соблазнами своими) (Людей) против Аллаха возбудить, 
[163]    Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. 
[164]    И нет ни одного из нас Без места, что назначено ему, 
[165]    И мы, поистине, стоим рядами 
[166]    И воздаем (Ему) хвалу. 
[167]    Но были те, кто говорил: 
[168]    Если б от наших предков мы имели Книгу, 
[169]    То мы бы стали верными служителями Бога. 
[170]    Теперь же, (когда к ним пришел Коран), Они не веруют в него, Но предстоит познать им (скоро)! 
[171]    Поистине еще до этого Мы Слово Наше Через служителей Своих послали, 
[172]    Что (Наша помощь к ним), поистине, придет И им торжествовать победу. 
[173]    И Наше воинство для них, поистине, победу завоюет. 
[174]    Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время. 
[175]    (Со стороны) понаблюдай за ними, - Ведь скоро и они увидят. 
[176]    Ужель они, поистине, хотят Ускорить Наше наказанье? 
[177]    Когда оно сойдет на их местА (ночного пребыванья), Каким же страшным будет утро тех, Кто был увещеваем, (но не внял)! 
[178]    Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время. 
[179]    Ты посмотри на них, - Ведь скоро и они увидят. 
[180]    Хвала же Богу твоему - Богу Величия и Власти! Он выше всех их измышлений. 
[181]    Да будет мир посланникам (Его)! 
[182]    Хвала же Господу - Хранителю и Властелину всех миров!