Quran

Валерия Порохова [Ru]

Сура 70.

[1]   И вопрошающий спросил о каре
[2]   Для неверных, Которую никто не сможет отвести, -
[3]   (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
[4]   (Ступеней, по которым) Ангелы и Дух к Нему восходят За день один длиною в пятьдесят тысячелетий.
[5]   А потому терпи терпением благим, -
[6]   (День Воскресенья) они видят столь далеким,
[7]   Мы ж видим близким (этот День).
[8]   Тот День, Когда расплавленною медью станет небо,
[9]   Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.
[10]   Когда о своем друге друг не спросит,
[11]   Хотя они предстанут друг пред другом. И пожелает грешник (Искупить свои грехи) в тот День, Спасаясь от Господней кары, Ценой своих детей,
[12]   Своей жены и брата
[13]   И рода своего, который кров ему давал и пищу.
[14]   (Ценой) всего, что на земле, Что только бы могло его спасти.
[15]   Напрасно! Это ведь Огонь,
[16]   Что вплоть до черепа Всего его поглотит!
[17]   (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
[18]   Копил добро и (в закромах его) хранил.
[19]   Поистине, был беспокойным создан человек.
[20]   Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб;
[21]   Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).
[22]   (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился,
[23]   Те, кто в своей молитве постоянен
[24]   И в чьем имуществе Всегда есть признанная доля
[25]   Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в смирении) молчат;
[26]   И те, кто верит в День (Господнего) Суда,
[27]   И те, кто наказания Господнего страшится, -
[28]   Ведь наказания Аллаха Никто не сможет избежать.
[29]   И те, кто целомудрие свое блюдет,
[30]   Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем!
[31]   Но тех, кто за пределы этого стремится, (Мы) преступающими (нарекаем).
[32]   И те, которые блюдут доверенную (им поклажу) И добросовестны в своих договорах,
[33]   И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,
[34]   И те, кто строг в часах молитвы, -
[35]   Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая.
[36]   Так что ж с неверными, Которые спешат к тебе
[37]   Толпою справа и толпою слева?
[38]   Неужто все они желают В Садах услады пребывать?
[39]   Но нет! Конечно, они знают И как, (и для чего) Мы сотворили их.
[40]   Клянусь Владыкой разных (фаз) восхода и заката, Что, истинно, Мы можем
[41]   На лучших всех их заменить И не допустим Мы нарушить то, Что Мы замыслили к свершенью.
[42]   Оставь же суетиться их и пустословить, Пока свой День они не встретят - Тот День, что им обещан был.
[43]   В тот День Когда они все выйдут из могил, И устремятся к Знаковому (месту),
[44]   Потупленными будут взоры их, Позор (всецело) их поглотит, - Таков тот День, Который им обещан был!

<>