Quran
Абу Адель [Ru]
Сура 90.
[1] Нет! (Я, Аллах) клянусь этим городом [Меккой]!
[2] И ты (о, Пророк) живешь в этом городе.
[3] И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)!
[4] Ведь Мы создали человека в заботе
Человек всю свою жизнь пребывает в мирских заботах до тех пор пока не умрет.
А когда умрет, человека постигают заботы могильной жизни, того мира, и ожидание Вечной жизни..
[5] Неужели он [человек] думает, что его никто не переможет [что он останется безнаказанным за свои плохие поступки]?
[6] Говорит он [неверующий]: «Я израсходовал богатство несметное (на борьбу с Исламом)!»
[7] Неужели он думает, что его никто не видел?
[8] Разве Мы не сделали ему глаза (чтобы он видел),
[9] и язык и губы (чтобы говорил),
[10] и (разве Мы не) указали ему на две высоты? [Разве Мы не научили его отличать добро и зло, и указали к ним пути?]
[11] А он не стал преодолевать препятствие
Он не перешел затруднения, которые стоят между ним и подчинением Аллаху, как, например не удерживал свою душу от плохого и следовал своим прихотям и сатане.!
[12] Откуда ты мог знать, что такое препятствие?
[13] (Препятствие – это) отпустить раба (на свободу)
[14] или накормить в день голода
[15] сироту из (числа) родственников
[16] или бедняка оскудевшего
Кормление такого сироту или бедняка в дни всеобщего голода, когда каждый заботится только о себе и своей семье, является проявлением особого усердия в повиновении Аллаху, когда человек оказывает помощь и приносит пользу Его рабам.
И такой человек заслуживает того, чтобы быть причисленным к числу обитателей Рая.
[у которого ничего нет]!
[17] При этом [при преодолении препятствия] он был из тех, которые уверовали и заповедовали (между собой) (проявлять) терпение (в делах служения Аллаху и в отстранении от грехов, когда их постигала беда) и заповедовали (между собой) милосердие (по отношению к рабам Аллаха).
[18] Такие – люди правой стороны [обитатели Рая]!
[19] А те, которые стали неверующими в Мои знамения [не признали, отвергли их или усомнились], такие – люди левой стороны [обитатели Ада],
[20] над которыми будет сводчатый огонь (Ада).