Quran
Абу Адель [Ru]
Сура 90. 
				
				
				 
[1]    Нет! (Я, Аллах) клянусь этим городом [Меккой]! 
[2]    И ты (о, Пророк) живешь в этом городе. 
[3]    И (клянусь Я) родителем [рождающими] и тем, что он породил [рождаемыми] (как из числа людей, так и из числа животных)! 
[4]    Ведь Мы создали человека в заботе 
Человек всю свою жизнь пребывает в мирских заботах до тех пор пока не умрет.
А когда умрет, человека постигают заботы могильной жизни, того мира, и ожидание Вечной жизни..
[5]    Неужели он [человек] думает, что его никто не переможет [что он останется безнаказанным за свои плохие поступки]? 
[6]    Говорит он [неверующий]: «Я израсходовал богатство несметное (на борьбу с Исламом)!» 
[7]    Неужели он думает, что его никто не видел? 
[8]    Разве Мы не сделали ему глаза (чтобы он видел), 
[9]    и язык и губы (чтобы говорил), 
[10]    и (разве Мы не) указали ему на две высоты? [Разве Мы не научили его отличать добро и зло, и указали к ним пути?] 
[11]    А он не стал преодолевать препятствие 
Он не перешел затруднения, которые стоят между ним и подчинением Аллаху, как, например не удерживал свою душу от плохого и следовал своим прихотям и сатане.!
[12]    Откуда ты мог знать, что такое препятствие? 
[13]    (Препятствие – это) отпустить раба (на свободу) 
[14]    или накормить в день голода 
[15]    сироту из (числа) родственников 
[16]    или бедняка оскудевшего 
Кормление такого сироту или бедняка в дни всеобщего голода, когда каждый заботится только о себе и своей семье, является проявлением особого усердия в повиновении Аллаху, когда человек оказывает помощь и приносит пользу Его рабам.
И такой человек заслуживает того, чтобы быть причисленным к числу обитателей Рая.
[у которого ничего нет]!
[17]    При этом [при преодолении препятствия] он был из тех, которые уверовали и заповедовали (между собой) (проявлять) терпение (в делах служения Аллаху и в отстранении от грехов, когда их постигала беда) и заповедовали (между собой) милосердие (по отношению к рабам Аллаха). 
[18]    Такие – люди правой стороны [обитатели Рая]! 
[19]    А те, которые стали неверующими в Мои знамения [не признали, отвергли их или усомнились], такие – люди левой стороны [обитатели Ада], 
[20]    над которыми будет сводчатый огонь (Ада).