Quran

Валерия Порохова [Ru]

Сура 53.

[1]   В знак той звезды, Что падает (и исчезает) с небосклона.
[2]   Ваш верный друг с пути не сбился, Его никто не заблудил,
[3]   И речь ведет он не с пристрастьем,
[4]   А лишь по откровению, которое ниспослано ему.
[5]   И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен.
[6]   Во всем величии явился он
[7]   На высшей точке горизонта.
[8]   Потом приблизился и опустился
[9]   И был на расстоянии не боле двух пролетов лука.
[10]   Так Своему рабу (Он) передал то (откровенье), Которое назначил для него.
[11]   То, что узрели ум и сердце, они (пророку) не солгали, -
[12]   Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
[13]   Ведь при втором явлении его (Пророк), поистине, его уж видел
[14]   Близ лотоса, За коим недоступно никому пройти
[15]   И за которым Райская обитель;
[16]   И был тот лотос скрыт (неведомым) покровом.
[17]   (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел, -
[18]   Ведь, истинно, он зрил великое знамение Аллаха!
[19]   Так кто ж для вас ал-Лат и ал-Узза
[20]   И вот еще одна, третья (богиня) - ал-Манат?
[21]   Ужель для вашего потомства - сыновья, Для Господа - лишь женское (потомство)?
[22]   Поистине, несправедливым было бы такое разделенье.
[23]   Ведь это только имена, Которые измыслили и вы, и ваши предки; И никакого разрешения на то Господь вам не послал. А здесь вы строите свои догадки и следуете похотям души, Хотя от своего Владыки Уже вы Руководство получили.
[24]   Ужель и впрямь владеет человек Всем тем, что только пожелает?
[25]   О нет! Владеет лишь Аллах И будущей, и настоящей жизнью!
[26]   Заступничество многих ангелов небес (Ни от чего вас) не избавит, (И прощены Аллахом будут те), Кого Он изберет Своей угодой, А также те, к кому благоволит Он.
[27]   Те, кто не верит в жизнь после смерти, Даруют ангелов названиями женщин.
[28]   Но в этом нет у них познанья никакого - Здесь следуют они своим предположеньям. Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)?
[29]   Поэтому отвергни тех, Кто отвращается от Наших наставлений И тешит себя жизнью ближней.
[30]   Лишь в этом их предел познаний, И лишь Аллах способен лучше различать Тех, кто сошел с Его пути, И тех, кто следует Его заветам.
[31]   И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле пребудет. Творящим зло Он воздает по их заслугам И дарит высшие награды тем, кто доброе творит.
[32]   Для тех же, кто постыдные дела не совершает И избегает смертного греха, Впадая лишь в моментные ошибки, - Господь, поистине, исполнен всепрощенья. Он знает вас с момента зарожденья из земли на свет, Когда в утробах матерей своих вы хоронились. А потому не предавайтесь хвастовству, - Ведь знает лучше Он, Кто против зла стоит на страже.
[33]   Видал ли ты того, кто спину повернул,
[34]   Дал мало и облекся в скупость?
[35]   Что ведает он о Незримом, Чтоб мог он верно видеть?
[36]   Иль не знаком он с тем, что на скрижалях Мусы
[37]   И что (на свитках) Ибрахима, которым он был верен?
[38]   Душа, несущая свой груз, Не понесет чужую ношу.
[39]   И возымеет человек лишь то, Что приобрел своим стараньем.
[40]   Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки),
[41]   И за него найвысшую награду он получит.
[42]   Ведь лишь у Господа - предел конечный,
[43]   Лишь Он дарует смех и заставляет плакать,
[44]   И только Он дарует жизнь и назначает смерть.
[45]   И только Он творит все в парах - Мужской и женский пол -
[46]   Из капли (крохотной), Что изольется (в место израстанья).
[47]   И лишь на Нем лежит вторичное Творенье,
[48]   И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает.
[49]   И только Он - Властитель Сириуса (мощи).
[50]   Лишь Он послал погибель первому народу Ад
[51]   И Самуд, не пощадив ни одного из них.
[52]   Еще до них - народу Нуха За то, что были всех неверней и вероломнее из всех.
[53]   Он снес (с лица земли) поверженные города
[54]   Так, что покрыло их (неведомым) покровом.
[55]   (О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?!
[56]   Посланник это, Кто стоит (в одном ряду) С мессиями времен ушедших.
[57]   Уж близок (Час назначенного) Дня,
[58]   И никому не отвратить его, Кроме Аллаха.
[59]   Так что ж дивитесь вы сиим словам
[60]   И слез не льете, а смеетесь,
[61]   В земных утехах распевая?
[62]   Падите ж ниц пред Господом своим, Пред Ним колени преклоняя!

<>